V
ô

Ư
u




Loài hoa che chở nhân tâm
Đón chào Đức Phật, mẹ cầm nhánh hoa
Oai nghiêm voi trắng sáu ngà
Giấc mơ tạ thế trãi hoa sen vàng

Vô Thường bước xuống nhân gian
Ưu Đàm hoa trổ hiện thân ái tình
Sứ điệp của vạn niềm tin
Tôn vinh nhan sắc huyền linh nữ thần

Đóa Vô Ưu trổ nhọc nhằn
Chờ tay thiếu nữ họa hoằn khai hoa
Cảm linh thanh khiết an hòa
Thiện nhân dưới cội Sala ... nguyện cầu !


Đông Chí

(Sưu tầm)

冬至
年 年 至 日 長 為 客
忽 忽 窮 愁 泥 殺 人
江 上 形 容 吾 獨 老
天 邊 風 俗 自 相 親
杖 藜 雪 後 臨 丹 壑
鳴 玉 朝 來 散 紫 宸
心 折 此 時 無 一 寸
路 迷 何 處 見 三 秦

ĐÔNG CHÍ
Niên niên chí nhật trường vi khách
Hốt hốt cùng sầu nê sát nhân
Giang thượng hình dung ngô độc lão
Thiên biên phong tục tự tương thân
Trượng lê tuyết hậu lâm đơn hác
Minh ngọc triêu lai tán tử thần
Tâm chiết thử thì vô nhất thốn
Lộ mê hà xứ kiến Tam Tần

Dịch:
Năm lại năm ta còn đất khách
Bỗng năm nay buồn rách cả lòng
Là người già nhất trên sông
Xó trời phong tục cũng thông thạo rồi
Tuyết tan chống gậy chơi hang đỏ
Như xưa kia cung tía bước vào
Tâm tư tan nát còn đâu
Lạc đường không biết phương nào Trường An



Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét